"Chæronée" meaning in All languages combined

See Chæronée on Wiktionary

Proper name [Francés]

IPA: [ʃe.ʁɔ.ne]
Rhymes: e Etymology: Del griego antiguo Χαιρώνεια. Etymology templates: {{etimología|grc|Χαιρώνεια|leng=fr}} Del griego antiguo Χαιρώνεια
  1. Grafía obsoleta de Chéronée.
    Sense id: es-Chæronée-fr-name-PDaOSQoH Categories (other): FR:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos propios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Χαιρώνεια",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del griego antiguo Χαιρώνεια",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del griego antiguo Χαιρώνεια.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "sustantivo propio",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A La feſte des noces de mõ fils Autobulus ſe trouua Soſſius Seneciõ à Chæronée auec nous, & y auoit vne belle & grãde cõpagnie de pluſieurs autres honorables perſonnages.",
                "a": "Plutarchus",
                "c": "libro",
                "f": "1642",
                "t": "Les oeuvres morales et meslées",
                "url": "http://books.google.com/books?id=bAc-AAAAcAAJ&hl=es&pg=PA103"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A La feſte des noces de mõ fils Autobulus ſe trouua Soſſius Seneciõ à Chæronée auec nous, & y auoit vne belle & grãde cõpagnie de pluſieurs autres honorables perſonnages.Plutarchus. Les oeuvres morales et meslées. 1642.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Plutarchus. Les oeuvres morales et meslées. 1642.",
          "text": "A La feſte des noces de mõ fils Autobulus ſe trouua Soſſius Seneciõ à Chæronée auec nous, & y auoit vne belle & grãde cõpagnie de pluſieurs autres honorables perſonnages."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mais pour lors aians les Grecs eſté desfaicts en battaille, les autres orateurs qui tenoiẽnt le party contraire à Demoſthenes ay gouuernement des affaires , commencerent à luy courir ſus , & à ſe preparer pour luy faire faire ſon proces : mais le peuple non ſeulement l’abſolut de toutes les charges & imputations que lon propoſa contre luy, ains continua d’auantage à l’honorer touſiours comme deuãt & à l’appeller aux affaires comme perſonnage bien affectionné à l’honneur & au profit de la choſe publique : tellemẽt, que quãd les os de ceux qui eſtoiẽt morts en ceſte battaille de Chæronée furent apportez pour eſtre publiquemẽt inhumez, ſuiuant la couſtume, le peuple luy defera l’hõneur de faire la harẽgue funebre à la louange des treſpaſſez , ſans monſtrer d’auoir le cueur aucunement rabaiſſé ny failly pour perte qu’il euſt faitte , ainſi que Theopompus le teſmoigne, & le preſche magnifiquement , ains plus toſt au contraire monſtrant de ne ſe repentir point du’auoir ſuiuy vn tel conſeil, en honorãt celuy qui l’auoit donné.",
                "a": "Plutarchus Chaeronensis",
                "c": "libro",
                "f": "1564",
                "t": "Les vies des hommes illustres",
                "url": "http://books.google.com/books?id=9UU-AAAAcAAJ&hl=es&pg=RA2-PT126"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mais pour lors aians les Grecs eſté desfaicts en battaille, les autres orateurs qui tenoiẽnt le party contraire à Demoſthenes ay gouuernement des affaires , commencerent à luy courir ſus , & à ſe preparer pour luy faire faire ſon proces : mais le peuple non ſeulement l’abſolut de toutes les charges & imputations que lon propoſa contre luy, ains continua d’auantage à l’honorer touſiours comme deuãt & à l’appeller aux affaires comme perſonnage bien affectionné à l’honneur & au profit de la choſe publique : tellemẽt, que quãd les os de ceux qui eſtoiẽt morts en ceſte battaille de Chæronée furent apportez pour eſtre publiquemẽt inhumez, ſuiuant la couſtume, le peuple luy defera l’hõneur de faire la harẽgue funebre à la louange des treſpaſſez , ſans monſtrer d’auoir le cueur aucunement rabaiſſé ny failly pour perte qu’il euſt faitte , ainſi que Theopompus le teſmoigne, & le preſche magnifiquement , ains plus toſt au contraire monſtrant de ne ſe repentir point du’auoir ſuiuy vn tel conſeil, en honorãt celuy qui l’auoit donné.Plutarchus Chaeronensis. Les vies des hommes illustres. 1564.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Plutarchus Chaeronensis. Les vies des hommes illustres. 1564.",
          "text": "Mais pour lors aians les Grecs eſté desfaicts en battaille, les autres orateurs qui tenoiẽnt le party contraire à Demoſthenes ay gouuernement des affaires , commencerent à luy courir ſus , & à ſe preparer pour luy faire faire ſon proces : mais le peuple non ſeulement l’abſolut de toutes les charges & imputations que lon propoſa contre luy, ains continua d’auantage à l’honorer touſiours comme deuãt & à l’appeller aux affaires comme perſonnage bien affectionné à l’honneur & au profit de la choſe publique : tellemẽt, que quãd les os de ceux qui eſtoiẽt morts en ceſte battaille de Chæronée furent apportez pour eſtre publiquemẽt inhumez, ſuiuant la couſtume, le peuple luy defera l’hõneur de faire la harẽgue funebre à la louange des treſpaſſez , ſans monſtrer d’auoir le cueur aucunement rabaiſſé ny failly pour perte qu’il euſt faitte , ainſi que Theopompus le teſmoigne, & le preſche magnifiquement , ains plus toſt au contraire monſtrant de ne ſe repentir point du’auoir ſuiuy vn tel conſeil, en honorãt celuy qui l’auoit donné."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "De là il paſſa dans la Bœotie , où il prit Orchomène ; mais s’étant engagé dans le ſiège de Chæronée , il fut attaqué & battu par les Bœotiens , & ſe vit obligé de revenir dans la Phocide.",
                "a": "Diodorus (Siculus)",
                "c": "libro",
                "f": "1743",
                "t": "Histoire universelle",
                "url": "http://books.google.com/books?id=xScTAAAAQAAJ&hl=es&pg=PA417"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::De là il paſſa dans la Bœotie , où il prit Orchomène ; mais s’étant engagé dans le ſiège de Chæronée , il fut attaqué & battu par les Bœotiens , & ſe vit obligé de revenir dans la Phocide.Diodorus (Siculus). Histoire universelle. 1743.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Diodorus (Siculus). Histoire universelle. 1743.",
          "text": "De là il paſſa dans la Bœotie , où il prit Orchomène ; mais s’étant engagé dans le ſiège de Chæronée , il fut attaqué & battu par les Bœotiens , & ſe vit obligé de revenir dans la Phocide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de Chéronée."
      ],
      "id": "es-Chæronée-fr-name-PDaOSQoH",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃe.ʁɔ.ne]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "Chæronée"
}
{
  "categories": [
    "FR:Rimas:e",
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos propios",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Χαιρώνεια",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del griego antiguo Χαιρώνεια",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del griego antiguo Χαιρώνεια.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "sustantivo propio",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías alternativas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A La feſte des noces de mõ fils Autobulus ſe trouua Soſſius Seneciõ à Chæronée auec nous, & y auoit vne belle & grãde cõpagnie de pluſieurs autres honorables perſonnages.",
                "a": "Plutarchus",
                "c": "libro",
                "f": "1642",
                "t": "Les oeuvres morales et meslées",
                "url": "http://books.google.com/books?id=bAc-AAAAcAAJ&hl=es&pg=PA103"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A La feſte des noces de mõ fils Autobulus ſe trouua Soſſius Seneciõ à Chæronée auec nous, & y auoit vne belle & grãde cõpagnie de pluſieurs autres honorables perſonnages.Plutarchus. Les oeuvres morales et meslées. 1642.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Plutarchus. Les oeuvres morales et meslées. 1642.",
          "text": "A La feſte des noces de mõ fils Autobulus ſe trouua Soſſius Seneciõ à Chæronée auec nous, & y auoit vne belle & grãde cõpagnie de pluſieurs autres honorables perſonnages."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mais pour lors aians les Grecs eſté desfaicts en battaille, les autres orateurs qui tenoiẽnt le party contraire à Demoſthenes ay gouuernement des affaires , commencerent à luy courir ſus , & à ſe preparer pour luy faire faire ſon proces : mais le peuple non ſeulement l’abſolut de toutes les charges & imputations que lon propoſa contre luy, ains continua d’auantage à l’honorer touſiours comme deuãt & à l’appeller aux affaires comme perſonnage bien affectionné à l’honneur & au profit de la choſe publique : tellemẽt, que quãd les os de ceux qui eſtoiẽt morts en ceſte battaille de Chæronée furent apportez pour eſtre publiquemẽt inhumez, ſuiuant la couſtume, le peuple luy defera l’hõneur de faire la harẽgue funebre à la louange des treſpaſſez , ſans monſtrer d’auoir le cueur aucunement rabaiſſé ny failly pour perte qu’il euſt faitte , ainſi que Theopompus le teſmoigne, & le preſche magnifiquement , ains plus toſt au contraire monſtrant de ne ſe repentir point du’auoir ſuiuy vn tel conſeil, en honorãt celuy qui l’auoit donné.",
                "a": "Plutarchus Chaeronensis",
                "c": "libro",
                "f": "1564",
                "t": "Les vies des hommes illustres",
                "url": "http://books.google.com/books?id=9UU-AAAAcAAJ&hl=es&pg=RA2-PT126"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mais pour lors aians les Grecs eſté desfaicts en battaille, les autres orateurs qui tenoiẽnt le party contraire à Demoſthenes ay gouuernement des affaires , commencerent à luy courir ſus , & à ſe preparer pour luy faire faire ſon proces : mais le peuple non ſeulement l’abſolut de toutes les charges & imputations que lon propoſa contre luy, ains continua d’auantage à l’honorer touſiours comme deuãt & à l’appeller aux affaires comme perſonnage bien affectionné à l’honneur & au profit de la choſe publique : tellemẽt, que quãd les os de ceux qui eſtoiẽt morts en ceſte battaille de Chæronée furent apportez pour eſtre publiquemẽt inhumez, ſuiuant la couſtume, le peuple luy defera l’hõneur de faire la harẽgue funebre à la louange des treſpaſſez , ſans monſtrer d’auoir le cueur aucunement rabaiſſé ny failly pour perte qu’il euſt faitte , ainſi que Theopompus le teſmoigne, & le preſche magnifiquement , ains plus toſt au contraire monſtrant de ne ſe repentir point du’auoir ſuiuy vn tel conſeil, en honorãt celuy qui l’auoit donné.Plutarchus Chaeronensis. Les vies des hommes illustres. 1564.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Plutarchus Chaeronensis. Les vies des hommes illustres. 1564.",
          "text": "Mais pour lors aians les Grecs eſté desfaicts en battaille, les autres orateurs qui tenoiẽnt le party contraire à Demoſthenes ay gouuernement des affaires , commencerent à luy courir ſus , & à ſe preparer pour luy faire faire ſon proces : mais le peuple non ſeulement l’abſolut de toutes les charges & imputations que lon propoſa contre luy, ains continua d’auantage à l’honorer touſiours comme deuãt & à l’appeller aux affaires comme perſonnage bien affectionné à l’honneur & au profit de la choſe publique : tellemẽt, que quãd les os de ceux qui eſtoiẽt morts en ceſte battaille de Chæronée furent apportez pour eſtre publiquemẽt inhumez, ſuiuant la couſtume, le peuple luy defera l’hõneur de faire la harẽgue funebre à la louange des treſpaſſez , ſans monſtrer d’auoir le cueur aucunement rabaiſſé ny failly pour perte qu’il euſt faitte , ainſi que Theopompus le teſmoigne, & le preſche magnifiquement , ains plus toſt au contraire monſtrant de ne ſe repentir point du’auoir ſuiuy vn tel conſeil, en honorãt celuy qui l’auoit donné."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "De là il paſſa dans la Bœotie , où il prit Orchomène ; mais s’étant engagé dans le ſiège de Chæronée , il fut attaqué & battu par les Bœotiens , & ſe vit obligé de revenir dans la Phocide.",
                "a": "Diodorus (Siculus)",
                "c": "libro",
                "f": "1743",
                "t": "Histoire universelle",
                "url": "http://books.google.com/books?id=xScTAAAAQAAJ&hl=es&pg=PA417"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::De là il paſſa dans la Bœotie , où il prit Orchomène ; mais s’étant engagé dans le ſiège de Chæronée , il fut attaqué & battu par les Bœotiens , & ſe vit obligé de revenir dans la Phocide.Diodorus (Siculus). Histoire universelle. 1743.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Diodorus (Siculus). Histoire universelle. 1743.",
          "text": "De là il paſſa dans la Bœotie , où il prit Orchomène ; mais s’étant engagé dans le ſiège de Chæronée , il fut attaqué & battu par les Bœotiens , & ſe vit obligé de revenir dans la Phocide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de Chéronée."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃe.ʁɔ.ne]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "Chæronée"
}

Download raw JSONL data for Chæronée meaning in All languages combined (6.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "Chæronée"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "Chæronée",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.